cereal and choccy milk

top > en >
原曲
YouTube
リンク
LyricsTranslate(改) / Notion(改)
Tumblr(旧) / Notion(旧)
新旧バージョン
曲の公開当初は公式の歌詞が存在せず、空耳の歌詞が出回っていました。それからしばらくしてリズムゲーム「Rock Band 4」を通して公式の正解の歌詞が掲載されたのです。
自分は曲の公開から間もなく翻訳作業にとりかかったので、空耳ver.の和訳(旧)と、後に再翻訳した正解ver.(改)が存在します。
本サイトは改ver.のみ掲載しております。

The Foundations of Decay / 腐敗の礎
by My Chemical Romance / 曲:マイ・ケミカル・ロマンス

腐敗の礎

丘の上に立つ男を見ろ
彼は勝ったすべての戦いを夢に見る
しかし運命はその顔に傷跡を残していた
それが与えたすべての害と共に

そして時は歳とともに
ページをめくる
肉体を重力に委ねろ

我々の死骸を寝かせよう
心に恥を刻もう
無駄に血を流そう
お前は痛みの中に神を見出す
さぁ
お前の信念が一過性の信仰だったなら
お前の遺灰が朝日を浴びる川に流れますように
そして害虫が蠢く中、我々は腐敗の礎に寝る

塔が崩壊した日[1]、彼はそこにいた
そして道をさまよった
その後我々は独自の塔を建て
根が腐るのを見るだけとなった

だがもう遅い
お前はレースに参加している
だから我々はせきたてる
耐えきれなくなるまでせきたてる

我々の死骸を寝かせよう
心に恥を刻もう
無駄に血を流そう
お前は痛みの中に神を見出す
そして自身の手で彼の魂が飛ぶなら
彼の遺体を取り列聖させるがいい

それで彼は聖人として死ねて、彼女はいつまでも売女のままだ

(ストレスが溜まってるな!?)

信仰に反し(動物をすべて檻に入れろ)
すべての生に反し(メッセージは純白でなければいけないから)
変化に反し(遺跡を彷徨うがいい)
我々は苦しめられている[2](だがその毒が治療法となる)

お前は心を治さなければいけない
そして祭壇を作り、そこで膨れ上がらせるのだ

嵐が強まり
雨が降るときには
洪水を起こせ
洪水を起こせ
流してしまえ
そして我々がお前の最後の聖戦を乗り越えるときには
お前は自分の死滅を朝焼けの中で迎え入れるか?
そして群がりが呼ぶ中、我々は礎に寝る――

そう、この方が慰められる
そう、この方が慰められる
腐敗の礎に寝るのが

起き
上がれ、
腰抜けが!

The Foundations of Decay

See the man who stands upon the hill
He dreams of all the battles won
But fate had left its scars upon his face
With all the damage they had done

And so time, with age
It turns the page
Let the flesh submit itself to gravity

Let our bodies lay
Mark our hearts with shame
Let our blood in vain
You find God in pain
Now
If your convictions were a passing faith
May your ashes feed the river in the morning rays
And as the vermin crawls we lay in the foundations of decay

He was there the day the towers fell
And so he wandered down the road
And we would all build towers of our own
Only to watch the roots corrode

But it's much too late
You're in the race
So we'll press
And press 'till you can't take it anymore

Let our bodies lay
Mark our hearts with shame
Let our blood in vain
You find God in pain
And if by his own hand his spirit flies
Take his body as a relic to be canonized
Now
And so he gets to die a saint but she will always be the whore

(You look stressed out)

Against faith (cage all the animals)
Against all life (cause the message must be pure)
Against change (you can wander through the ruins)
We are plagued (but the poison is the cure)

You must fix your heart
And you must build an altar where it swells

When the storm it gains
And the sky it rains
Let it flood
Let it flood
Let it wash away
And as we stumble through your last crusade
Will you welcome your extinction in the morning rays?
And as the swarm it calls we lay in the foundations

Yes it comforts me much more
Yes it comforts me much more
To lay in the foundations of decay

Get
Up
Coward


[1] アメリカ同時多発テロ事件のワールドトレードセンター(ツインタワー)のこと。この事件をきっかけにMCRが結成された。
[2] 「疫病に苦しめられている」とも解釈できる。